Romblomanon - English


y


ya'1var. ofwaya'1
ya'2sp. varwaya'2not; none; nobody, nothing
yadtuvaryadtu didtudem advSomeone or something is there; i.e., a location out of sight of, or far from the speaker in place, prior reference or time.Yadtu or yadtu didtu occurs most commonly as predicate of a sentence; didtu occurs most commonly in the place margin of a sentence.Hambay ku, "Bay'ilang! Hay pagka'āga na pagkaMartis nang 'āga bālik naman kami 'ina' sa bayay, didtu kana Manung Leony kay didtu gida kami gatinir kung yadtu kami sa Mindoro."I said, "Never mind! When it is already morning on Tuesday morning we will return again to that house there of older brother Leony because there certainly we will stay if we are there in Mindoro."Si Marta hay yadtu didtu naga'istar sa 'alipukpuk.As for Martha, [it] is there on the [mountain] peak that [she] lives.cfdidtuThe locative pronoun yadtu 'there far' commonly refers to a position out of sight of, or at least far from, both the speaker and hearer. Yāra' sometimes refers to a position near the hearer but not the speaker; however, it commonly refers to any position not near the speaker. Yāri designates a position near the speaker.
yagangvSomeone swaggers, with hands at the sides away from the body with shoulders back.nagayagangSi Saryu, hay nagayagang sa kahambug.As for Sario, [he] swaggers with arrogance.
yakalna yakal treeShorea gisok (Foxw.)
yāki2sp. varlyāki2a boy or man; a male animal, fish, mollusk
yangīlanna dalinas treeCyathocalyx globosus (Merr.)
yāra'loc adjSomeone or something is there, away from the speaker but sometimes near the hearer in place, prior reference or time.varyāra' 'ina' dira'yāra' dira'Functions as a predicate, commonly with na 'already'; that located is topic.Ginpasāyud na 'aku nga yāra' na 'ang 'ākun bisti.I had already been informed that my special attire was already there.The locative adjective yadtu 'there far' commonly refers to a position out of sight of, or at least far from, both the speaker and hearer. Yāra' sometimes refers to a position near the hearer but not the speaker; however, it commonly refers to any position not near the speaker. Yāri designates a position near the speaker.indef pronThere are some which, who do something or are in a particular state.Yāra' or yāra' dira' occurs most commonly as predicate of a sentence; dira' occurs most commonly in the place margin of a sentence.'Ang sundālu diri sa banwa nagapanturagtūrag na kag ginsug'an 'ang wayrlis nga yāra' dira' sa bakūyud.The soldiers here in town were already all extensively roaming around and the relay station that was there on the mountain was burned.Kung nagapamutut ka, didtu ka magsaybuk nang 'īmu pananduk sa 'alīhid nang pilāpil nga 'igwa ning būhu', kay yāra' 'ina' dira' nagatinir 'ang putut.When you gather pond-field shrimp, you scoop them up with your scoop there at the edge of a pond-field dike which has holes, because there is where pond-field shrimp stay.Kadāmu' pa gid 'ang nahuhuman sa batu nga marmul; yāra' 'ang ginabutangan nang 'upus nang sigarilyu, ginabutangan ning būyak, ginagāmit sa paglaminit.There are certainly still many things able to be made from marble stone; some are cigarette butt containers (i.e., ash trays), flower vases, [and some] are used for laminating.may yāra' (may 1b)There are some people or things.
yāra' 'ina' dira'var. ofyāra' Someone or something is there, away from the speaker but sometimes near the hearer in place, prior reference or time.
yāra' dira'var. ofyāra' Someone or something is there, away from the speaker but sometimes near the hearer in place, prior reference or time.
yārivaryāri diriloc adjSomeone or something is here near the speaker.Yāri or yāri diri occurs most commonly as predicate of a sentence; diri occurs most commonly in the place margin of a sentence.Nyan yāri 'aku sa 'īmu kay gustu ku nga 'ikaw 'ang ma'a'asāwa ku.Now I am here with you because I want that you will really be able to become my spouse.Si Nistur yāri sa Babangtan; diri siya nagpamilya.Nestor is here in Babangtan; he had his family here.'Ay! Tatay, yāri ka gali'! Kasan'u ka pa nag'abut diri sa bayay?Oh! Father, so you are here! When did you arrive here at the house?'Ang bagyu hay yāri diri sa 'ātun.The typhoon is here where we are.Kinari ni Simun sa bayay ni 'angkul Diranu, kay yāri diri 'ang duha nga 'unga'.Simon came to the house of Uncle Derano, because the two children were here.The locative pronoun yadtu 'there far' commonly refers to a position out of sight of, or at least far from, both the speaker and hearer. Yāra' sometimes refers to a position near the hearer but not the speaker; however, it commonly refers to any position not near the speaker. Yāri designates a position near the speaker.loc adjYāri diri occurs as a predicate (as above) or occasionally as the place margin of a sentence (below).Kita hay pubri lang nga yāri diri sa būkid naga'istar.We are just poor people who are living here in the country.tagadiripseudo vSomeone is from here, near the speaker.Occurs as a predicate.'Ang lyāki hay tagadiri; nakakadtu lang 'ina' didtu kay layas 'ina' siya.The man is from here; he happened to go there because that one is a loafer.cfdiri
yātabna harvest knifeUsed in times past. Presently a harvest sickle kārit is almost exclusively used for harvesting.
yāwa'na demon, a devilsyndimunyucf'agta'dimunyumalā'in nga 'ispiritumalā'in nga 'ispiritumalā'ut2malā'ut2santirmusatanassatanasnlitsi yāwa'injdirty devil!'Anu 'ang mahuman ku? 'A, litsi kamu yāwa'!What will I do? Oh, you dirty devils!Literally 'semen devil'.yāwa' kainjYou devil! Said in anger.'Adtu 'ang 'āmun lūlu naghambay na, "'Abaw nga yāwa' ka! Ma'āyu ka pa nalārag sa niyug."Our grandfather said, "Oh you devil! It is good if you will fall down from the coconut palm."An offensive interjection malaw'ay nga hambayānun spoken to someone to indicate anger or extreme displeasure with that person.
yirnA student is in first, second, third or fourth year in the secondary school system or in college.Hay nang yadtu na 'aku sa sīkund yir, hay syimpri yadtu ka sa siksyun wan, hay dāpat ma'abtik ka.When I was there in second year [of high school]; of course you were in section one, [so] you had to be active.cf'anyu'anyus
yu'yu'vAn animal, bird or chicken is killed by someone by cutting the neck.yu'yu'unYu'yu'un 'ang manuk sa lī'ug kag pagkatāpus patuyū'un 'ang dugu' sa kāda pūnu' nang halīgi.The chicken should be killed by cutting the neck and afterwards the blood should be allowed to drip to the base of each foundation post.

  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >