Romblomanon - English


t


tagusayugna bamboo sub-flooring strip
tāhawnprepared food for eatingcfpagkā'unpriparasyunvSomeone serves food to someone else.cfpariprisku'itāhawvSomeone is served food by someone else.Pagkatāpus ning syam ka 'adlaw nga dasay sa kalag, yāra' na naman mapriparar ka ning pagkā'un nga 'itāhaw sa 'altar kay 'ina' kunu hay 'istimasyun didtu sa kalag nga nalū'uy sa 'unga' nga may sakit.After nine days of prayer to the soul, then next you will prepare food which will be served on the altar because it is said that this is [an expression of] esteem for the soul there that pitied the sick child.ginatahāwanPalangga' 'aku nang 'ākun 'asāwa; pag'abut nya 'ina' sa bayay nga halin sa trabāhu ginatahāwan ku 'ina' siya kag paka'ūnun kung nakalūtu' na 'aku.I am loved by my husband; when that one arrives home from work that one is served by me and is allowed to eat if I have already been able to cook.matāhawvFood is served someone by someone else.Yāri na 'ang 'indu 'āgaw nga matāhaw sa 'indu.Your helper is here now who will serve you [food].patāhawcaus vSomeone has someone else serve food.Mapatāhaw sa 'asāwa nang 'iya 'ihāpun.He will have the wife serve his supper.cfripriskutahāwanTahāwan ku 'ina' sina Tata Pīnu.Uncle Pino and companions will be served that [food] by me.
tahi'2varpanahi'2vSomeone sews an article of clothing, cloth.'ipatahi'Kung 'ang 'inda 'ipatahi' nga sayway hay pangkasay, panggradwit 'u pangkadtu sa manga purmal nga 'ukasyun, 'ang tīla 'ini nga 'inda ginabakay hay mahay.If the trousers that will be caused by them to be sewn is for a wedding, graduation, or for going to formal occasions, as for the cloth they buy, [it] is expensive.ginpatahi'Ma'āyu kung minusminus nga tīla; hay 'ang ginpatahi' sa 'ākun hay madayūnut nga tīla.It would have beein good if the cloth [had been] little bit ordinary; that which was caused to be sewn by me was silk cloth.gintahi''Igwa 'aku ning pangkatūyug nga bāru' nga gintahi' ni Nanay.I have a sleeping garment which was sewn by Mother.magpanahi', manahi'infto sew an article of clothing, clothTīgu na sinda magpanahi' bistīda.They know how to sew party dresses.mananāhi', miyugtāhi'a seamstress, a tailormatahi'vSomething is sewn by someone.Matahi' 'aku nang pabisti sa kasay ni Lus.I will sew the wedding dress of Luz.nagapatahi'vAn article of clothing, cloth is caused by someone to be sewn by someone else.Dāmu' na nang nagapatahi' sa 'ākun kay nakabātun gid 'akuy diplūma, sa drismīking.There are many now who let me sew because I was surely able to receive a diploma in dressmaking.nagapatahi' nga kustumirna sewing customerWaya' nay nagapatahi' nga kustumir, kay 'ang nagkabilin hay 'indi' mala'ūman.There were no more sewing customers because the ones (i.e., employees) left could not be trusted.nagatahi'Kung nagatahi' 'aku, hay ginahuman ku gid nga 'indi' mapahuya' sa kustumir.If I sew, I really make that which will not cause [me] to be embarrassed before customers.nagpanahi'Waya' na 'aku nagpanahi' tūna' nang 'aku nag'asāwa, may duha na kami nga 'unga' pūru lyāki.I did not sew since I got married.patahi'caus vSomeone lets someone else sew an article of clothing, a piece of cloth.patahī'an2na sewing school, sewing shopPag'abut ku sa Manīla', nagpa'inrul naman 'aku sa 'iskwilahan nang patahī'an ning sayway, kag sa byūti kultyur.When I arrived in Manila, I was allowed to enroll in a sewing school for trousers and in [a school of] beauty culture.Pwīdi ka kasuyud sa ginatrabahū'an ku nga patahī'an kay 'aku hay mabakasyun pa sa 'Aklan.Perhaps you can join in the sewing shop where I work because I am going to have a vacation in Aklan.tahi', pagtahi', pagpanahi', panahi'gersomeone's sewing somethingNang natāpus na tahi', dinaya naman nāmun sa mayad nga magburda nang bāru'.When the sewing was finished, [it] was brought by us to an expert embroiderer of dresses.Kung gustu ku mag'ubirtaym sa pagtahi' pwīdi, kay gahingabut da 'aku nga kadāmu' 'ang 'ākun matatāpus 'agud daku' da 'ang mababātun ku nga bāyad.If I like to work overtime in sewing [I] can, because I try to finish many [articles of clothing] so that more payment can be consistently received by me.Hambay nang kustumir sa 'ākun, "Tapus ka gali' sa pagpanahi'?"The customer said to me, "Are you finished sewing?"Pagkatāpus ku, sīgi na 'ang 'ākun panahi' bistīda.When I finish, I go on sewing ladies dresses.tahī'unBumakay ka na lang ning dāyum kag bunang kag tahi'un 'ang 'īmu manga gisi' nga manga bāru'.You just buy a needle and thread and your worn-out dresses will be sewn [by you].
tāhudvSomeone is treated well by someone else.ginatāhud'Ang 'unga' nga ma'āyu hay ginatāhud nang bīsan sin'u.As for a good child he is treated well by everyone.
tākasnthe water's edgeSinūgu' ninda 'ang 'isa nga, "Kadtu'a 'ābi sa tākas kag siru'un kung yadtu sa 'inda bayay si Māming."One person was instructed by them, "Please go to the water's edge and check [to see] if Mameng is there at their house."cf'alīhidbaybay bi'bi'gātawgātawgātawgātawgātawgātawginapahalinginapaluwasguwa'guwa'guwa'guwa'guwa'halinhalinhalinhalinkantukūyapkūyapkūyapkūyapkūyapluwas luwas luwas luwas luwas nagakūyappagpaguwa'pagtamwa'pīliwtamwa'tamwa'tamwa'tamwa'tamwa'tamwa'tūnga'tunga'tūnga'makatākasManga 'anghil sa kalangītan, bulīgi kami nga makatākas kami sa pīliw nang lawud.Angels from heaven, we must be helped so that we will be able to come out to the edge of the ocean.cfgātawguwa'halinkūyapluwas tamwa'nakatākasHay nakatākas gida 'adtu 'ang tāwu; ginsinūgid nang sundālu.That person was able to come out [from the water and] [he] was continually looked for by the soldiers.patakas1advin the direction of the water's edgeLinīsu' ninda 'ang barūtu kag pa'atubāngun 'ang prūwa patakas.The boat was turned around by them and the prow was allowed to face in the direction of the water's edge.cfbaybay pīliw2vSomeone comes out from a body of water.Magbayūtu, tākas na kay bāsi' kung nagbāti' na si Tūtu'.Magbayoto, come out now [from the water] because it might be that Toto is already awake.If unspecified, the place from which one comes out is usually understood to be a body of water, commonly the ocean.
tākigna chills and shaking disease
takri'injtakri, the call of a kingfisher'Ang hūni nang tangkali' hay "takri', takri', takri'."The call of the kingfisher is "takri, takri, takri."
taksi'na game of rubber bands'Ina' naman 'ang kānam nga taksi' 'ang ginagāmit 'ina' dira' hay lastiku, tansan kag batu.In that game rubber bands, the [things] used there are rubber bands, bottle caps and a stone.vSomeone plays rubber bands.nagtaski played rubber bandsmagtaksi'Mapīli' ka lang kung 'anu 'ang 'īmu gamītun nga patad kung kamu hay magtaksi'.You just choose what wager pieces will be used by you when you play rubber bands.
taktakvSomeone feeds out a fishnet from a boat for catching fish.cflāraglūkama'ihūyugtapuktumbatupa''itaktakKung 'ini hay 'itaktak sa lawud hay palūtaw.As for this [fishnet] when it will be fed out in the deep ocean, it floats.cfhūyugnagtaktakvA fishnet is fed out from a boat by someone for catching fish.Nagpamukut kami nina Rinātu; pag'abut nāmun sa Lugbun nagtaktak kami kay 'igwa ning luta' nang tulīngan.Renato and I went net fishing; upon our arriving at Logbon we fed out [the fishnets] because there was a school of tuna.
tākunthe long syatu stickspecsyātu' gensyātu' na ramrod for a toy gunThe ramrod is for ramming shots bāla of wet paper wads or seeds of an appropriate size down the barrel of a toy gun baril 1.
takudvSomeone attaches something to something else.nagatakudSi Huwan hay nagatakud ning 'asīru sa 'iya labay.Juan attaches steel leaders to his fishing line.
tākudvSomeone or something endures or survives a particular event or situation.cfnagasakripisyusakripisyuti'isti'is, pagti'ismakatākud'Indi' 'aku makatākud ning pungku' kay waya' 'aku ning tihīras.I will not be able to endure sitting because I have no cot.Birabirahun ma'āyu 'ang pabīlu, pāra makatākud sa hāngin.The wick of the bottle torch should please be made very big and the wick should be carefully pulled out little by little so that it will be able to survive in the wind.cfsakripisyuti'is
takusvSomething is measured by someone with a measuring instrument.synsukātun1takūsanna volume measuring instrument for measuring volume measurements'Ang takūsan ning humay ni Nīta hay lāta.The volume measuring instrument for Nita's unhulled rice is a tin can.'Ang ka'āyu nga takūsan ning 'asin hay bāsu.A good volume measuring instrument for salt is a drinking glass.18, Linear Measurement19, Dry or Liquid Volume MeasurementtakusunTakusun 'ang humay sa lāta nang pitrulyūhan.The unhulled rice will be measured in kerosene cans.Ma'āyu kung tinakus 'ang bahug nang bābuy kay nagakāgud.It is good if the pig feed has been measured because [they] are greedy [for it].synsūkat1
takyubnthe lid of a container, as a basket, bottle, boxHugāsan 'ang 'isda' butangan ning 'asin kag 'ibutang sa limpyu nga butāngan nga 'igwa ning takyub kag takyuban ma'āyu.Wash the fish, put on salt and put into a clean container that has a lid and cover well.'Ini nga baskit hay human sa 'uway. 'Ang 'iba 'igwa ning takyub pīru 'ang 'iba hay waya'.This basket is made of rattan. Some have lids but some do not.cfsara1 sara2tābun tābun vSomething is covered by someone with a lid or some other appropriate covering.cfginasirahan kīpu'kīpu'nagakīpu'nagapīyungpagtabūnanpīyungpīyungpīyungsara2sara2sarādu sarādu sarādu ginatakyuban'Ang dāyan nāmun nang 'ūna 'ang ginatakyuban nāmun 'ina' ning paywa kundi' 'indi' na makilāya 'ang dāyan.Our road before [during wartime] was what was being covered by us with [dry coconut] fronds in order that the road could no longer be recognized.pinakatakyub'Igwa 'aku daya nga bugsay kag 'adtung pinakatakyub nang barūtu.I had this paddle and that which served as a cover for the boat.cfkīpu'pīyungsara2sarādu tābun takyubanvSomething serves as a cover for something.Hugāsan 'ang 'isda' butangan ning 'asin kag 'ibutang sa limpyu nga butāngan nga 'igwa ning takyub kag takyuban ma'āyu.The fish should be washed, have salt put on [it] and put into a clean container that has a lid and it should be covered tightly.
talagaadvSurely or truly an event occurs or a state exists.'Ākun na'ubsirbahan sa 'ākun sarīli nang panahun nang gyīra talagang gūtum gidMy observation within myself [is that] during wartime surely there is extreme hunger.'Ay! Hīlig ku talaga 'ina' 'ang kalīpay.Oh! That happiness is truly my hobby.
tālikatālivarmatāliadjA food is of a hard or tough consistency.antlabu
talidtalidna fish eggOften carried by waves and usually found along the ocean beach.